道德经第六章

谷神不死,是谓玄牝。
The Valleys and Deities do not die, hence the Mysterious womb spoke of.

玄牝之门,是谓天地根。
The door of the Mysterious womb, the roots of Heaven and Earth spoke of.

绵绵若存,用之不勤。
Velvetly exists, being used but without labour.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: