道德经第三章

不尚贤,使民不争
Not glorifying virtue, causes the commoners not to cause strife.
 
不贵难得之货,使民不为盗﹔
Not valuing rare goods, causes the commoners not to resort to robbery.
 
不见可欲,使民心不乱。
Not seeing desirable things, and the commoners’ hearts will not be in a flurry.
 
是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。
With using the adminstration of Sages, the hearts are humbled, the bellies are firmed up, ambitions are weakened while bones are strengthened.
 
常使民无知无欲。
Always causing the commoners to be without discriminating knowledge and without desires.
 
使夫智者不敢为也。
Hence causing those knowledgeable and intellectual not daring to act.
 
为无为,则无不治。
Acting in non-action, and nothing will be un-manageable.
 
(Fourth to sixth lines sure sounds like the strategy of the Singapore government.)
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: